Traduzione: Manoscritto 3227a – Foglio 47V

Eyn gefechte heisset der weckemeister / vnd ku~pt aus dem vnderhe~ge~ / czu der linken seiten / mit ort drewen noch dem abesetczen / Vnd is mag auch wol aus der pforte~ genant werden / also es sich mit deme orte key~ eyme stellet /

Eyn gefechte heisset der pfobenczagel / vnd ku~pt aus dem orte / vnd get mit de~ orte vm eyns sw°t / aber süst eyme vor den oge~ zam ey~ rat / ader czirkel / gleich vm / So lange bis das her siet wo h°n gehabñ mag /

Transcription from the original manuscript by Dierk Hagedorn.

Una tecnica di scherma si chiama “il mastro fornaio” [Weckemeister*] e viene dall’Hengen inferiore del lato sinistro, con la punta che attacca dopo la rimozione [Absetzen]. E quindi si potrebbe ben chiamarlo “dalla porta”. Ed infatti si pone contro l’altro con la punta.

Una tecnica di scherma si chiama “la ruota di pavone” [Pfobenczagel] e viene dalla punta e si effettua con la punta attorno alla spada dell’avversario; tale punta passa davanti agli occhi come una ruota o un cerchio, finchè l’attaccante vede che può raggiungere l’altro.

* potrebbe essere “il risveglia-maestri”. Wecke è tanto “risvegliare” quanto “pagnotta”.

Termini nel glossario: Absetzen, Hengen

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s